Сериал Гордость и предубеждение/Pride and Prejudice онлайн

  • Стандартный
  • Субтитры
Гордость и предубеждение
IMDB
8.80
КиноПоиск
8.83

В умиротворенной английской глубинке, в округе, где почитались за почтенность нравов и не отказывались в уважении, проживала семья Беннет. Их положение не позволяло им претендовать на значительные богатства, что создавало определенную тревогу, особенно учитывая отсутствие наследника мужского пола. Согласно сложившимся традициям, состояние главы семейства, мистера Беннета, в случае его кончины перешло бы к дальнему родственнику, лишая его потомков возможности рассчитывать на финансовую поддержку. В доме царила атмосфера скрытой озабоченности, ведь на плечах пятерых дочерей лежала задача – найти достойного супруга, способного обеспечить им и семье процветание и стабильность. В этих обстоятельствах появление новых, влиятельных соседей, неженатых джентльменов Бингли и Дарси, пробудило в миссис Беннет искры надежды на благополучный и выгодный брак для ее дочерей. Она, словно предвкушая благоприятный исход, уже строила воздушные замки, представляя, как одна из них станет женой богатого и знатного жениха. Мистер Беннет, будучи человеком с ироничным складом ума, испытывал сдержанное удовлетворение, когда узнал о проявлении интереса со стороны мистера Бингли к его старшей дочери, Джейн. Однако его радость была недолгой: Бингли вскоре покинул окрестности, оставив после себя лишь тень надежды на то, что другие дочери Беннетов смогут привлечь внимание состоятельных и перспективных женихов. Вскоре внимание мистера Дарси, обладавшего заметным состоянием и неприступным видом, было привлечено к Элизабет, дочери Беннетов, отличавшейся красотой, живостью ума и независимым характером. Несмотря на это, ее мало интересовала перспектива замужества, и она стремилась избегать компании мистера Дарси, воспринимая его как высокомерного и самовлюбленного человека. Между ними нарастало взаимное неприятие, которое, как ни странно, впоследствии переросло в нечто большее. Путь к взаимной любви был тернист и полон препятствий, требующих преодоления предрассудков, общественного давления и собственных, порой, упрямых убеждений. Лишь через череду драматических событий, осознания собственных ошибок и глубокого понимания истинной природы друг друга, влюбленные сумели отбросить все преграды и осознать, что их сердца навсегда связаны. Их союз стал свидетельством того, что настоящая любовь способна победить любые ограничения и социальные нормы....

Оригинал
Pride and Prejudice
Страна
Великобритания
Жанр
драмы, мелодрамы
Год
1995
Режиссер
Саймон Лэнгтон
В ролях
Дженнифер Или, Колин Фёрт, Сюзанна Харкер, Джулия Савалия, Элисон Стэдмен, Бенжамин Уитроу, Криспин Бонем-Картер, Полли Маберли, Люси Брирс, Анна Чэнселлор
Рецензии
Попытки современной киноиндустрии перенести на экран бессмертный роман Джейн Остин, увы, блекнут в сравнении с тем, что создала BBC. Их адаптация – это не просто экранизация, это погружение в эпоху, в саму суть творчества писательницы, позволяющее ощутить дух английской провинции начала XIX века. Сериал обладает аутентичной атмосферой, передает мельчайшие детали быта, костюмов, нравов, создавая ощущение реальности происходящего. Великолепный актерский ансамбль, тонкий британский юмор и, главное, умение творцов воссоздать неповторимую атмосферу романов Джейн Остин, ее сдержанную, деликатную романтику, – вот те качества, которые делают эту версию столь выдающейся. Романтика Джейн Остин своеобразна именно своей приземленностью. Её героини – это далеко не эфемерные, воздушные создания. Они сильные, целеустремленные личности, наделенные сложным внутренним миром. Именно это сочетание реализма и глубины эмоций способно пробудить у читателя, а теперь и у зрителя, легкую, едва уловимую тоску, но при этом не лишает веры в благополучное разрешение конфликтов. Предыдущие попытки экранизации, несомненно, терпят неудачу именно из-за того, что не смогли уловить эту тонкую грань. Истинным прорывом стало то, что актерский состав мини-сериала BBC подобрался настолько гармонично, что герои романа – Лизи, Дарси, Бингли, миссис Беннет – нашли в них свое идеальное, безупречное воплощение. Это не просто внешнее сходство; это глубокая внутренняя созвучие с характерами, заложенными писательницей. Лизи, например, предстает перед нами здоровой, живой, безусловно привлекательной, но лишенной эталонной красоты современности. Главное – это психологическая глубина ее образа. Дженнифер Эль с поразительной точностью передает всю палитру чувств, через которые проходит ее героиня на протяжении всего сериала. Особого внимания заслуживает амбиция, являющаяся, пожалуй, определяющей чертой характера Лизи. Именно это качество и пробуждает в мистере Дарси столь глубокое, противоречивое чувство. Амбиция, в сочетании с отсутствием суеты, тонким пониманием эмоций окружающих, формируют неповторимый облик Лизи. Безусловно, восхищение вызывает исполнение роли мистера Дарси Колином Фёртом, однако для меня главным мужским персонажем является м-р Бингли. Его беззаботная, счастливая улыбка кажется источником настоящего оптимизма! Позволю себе, используя терминологию из телесериала «Хаус», поставить себе диагноз – некую форму эвфории. Взгляд на Бингли вызывает спонтанную, радостную улыбку, перекликающуюся с его собственной. Бингли – это истинный герой, заряжающий энергией и оптимизмом, словно надежное лекарство от меланхолии. Исполнение ролей мистера и миссис Беннет, Лидии, леди Кэтрин и, особенно, мистера Коллинса, также безукоризненно соответствует духу книг Джейн Остин. Особенность произведений писательницы, на мой взгляд, заключается в том, что они не оставляют читателя равнодушным, флегматичным. Мы искренне сочувствуем положительным героям, переживаем вместе с ними, а отрицательные персонажи вызывают откровственное неприятие и негодование. Сериал бережно сохраняет эту фундаментальную дихотомию. Например, мистер Коллинз с его неестественно прилизанными волосами, льстящий перед влиятельными и унижающий слабых, вызывает подлинный скрежет зубов. Он – карикатурное воплощение мелочности и лицемерия, и именно такой он и должен быть.
В этой новаторской экранизации, помимо безукоризненной исторической достоверности – детально проработанных костюмов, аутентичных интерьеров, воссозданных улиц и домов эпохи – скрывается еще одна, не менее увлекательная находка. В величественных особняках, служащих декорациями для разворачивающихся событий, украшают стены многочисленные полотна, и этот элемент, безусловно, соответствует исторической действительности. Однако, при более пристальном рассмотрении, становится очевидной тщательно продуманная режиссерская работа: каждый кадр выстроен таким образом, чтобы произведения искусства на заднем плане не просто дополняли обстановку, но и тонко характеризовали персонажей, усиливали драматизм сцен и метафорически отражали их внутренний мир. Когда Дарси, увлеченно играя сам с собой в бильярд, не подозревая о приближении Лиззи, запечатлен на фоне парадного портрета знатного джентльмена шестнадцатого века. Торжественность и достоинство изображенного на полотне идеально резонируют с его собственной горделивой осанкой и замкнутостью. В момент его первого, заинтересованного взгляда на Лиззи, он оказывается в тени батальной сцены, где воинственный офицер гордо возвышается над полем сражения. Этот фон символичен: действительно, для Дарси этот эпизод превратился в настоящую битву, в которой он потерпел поражение, столкнувшись с неприветливостью Лиззи. В сцене, когда он, собравшись с духом, делает ей первое предложение руки и сердца, за его спиной, словно предвещая неудачу, висит картина с изображением клоуна. Помните, чем закончилось это неловкое, драматичное признание? Когда же она, в свойственной ей прямоте, укоряет его, перечисляя его многочисленные недостатки, он оказывается возле зеркала, словно пристыженный и пересматривающий себя, вопрошая: "Неужели я действительно такой?" В момент ностальгических воспоминаний, когда он представляет ее, играющую на рояле, он предстает перед зрителем на фоне портрета прекрасной дамы, подчеркивая его восхищение и зарождающуюся нежность. Это умение режиссера использовать пространство, образы и искусство распространяется и на других персонажей. Дарси, олицетворяющий силу и благородство, неизменно оказывается на фоне героических портретов, в то время как легкомысленная леди де Бёр, окруженная своим свитой, предстает на фоне комичных изображений гусей и индюков, подчеркивая ее несерьезность и отсутствие глубины. Даже мистер и миссис Беннет не избежали такого символического обращения: когда миссис Беннет яростно упрекает мужа в том, что его дочери обречены на судьбу старых дев, за его спиной возникает картина "Три грации", словно ироничное напоминание о той гармонии и изяществу, которых не хватает их семейной жизни. Настоящее восхищение вызывает тот факт, что фильм создан с такой любовью и тщательностью, с беспрецедентным вниманием к мельчайшим деталям. Это не просто экранизация – это настоящее произведение искусства, заставляющее по-новому взглянуть на классический роман и оценить гениальность режиссерского подхода.
Безусловно, эта экранизация, превосходно воплотившая на экране бессмертный роман Джейн Остин, заслужила признание уже не одним поколением зрителей. Повторяя просмотры, я неизменно поражаюсь глубине чувств, вложенных в создание этого сериала, и той искренней преданности первоисточнику, что пронизывает каждую сцену. В отличие от картины с Кирой Найтли, этот сериал представляет собой не просто адаптацию, а настоящее дань уважения книге и её создательнице. Именно эта роль мистера Дарси стала для Колина Ферта настоящим трамплином к мировой славе. Его исполнение не просто убедительно, оно проникает в самую суть персонажа, раскрывая сложные грани его характера, его гордость и скрытую ранимость. Не случайно, даже в последующем, менее серьезном проекте, таком как "Дневник Бриджит Джонс", он продолжил отсылать к этому образу, демонстрируя неисчерпаемую привлекательность роли. Особого внимания заслуживает филигранная работа над деталями, скрупулезная проработка каждой сцены, позволяющая зрителю глубже погрузиться в мир английского поместья XIX века. Сериал дарит нам не просто визуальный ряд, но и полноту раскрытия практически всех персонажей, от вызывающего невольное сочувствие мистера Коллинза до мудрой и проницательной леди Кэтрин де Бург. Невозможно переоценить удачность кастинга: каждый актер, подобранный для этой роли, не просто соответствует описанию персонажа, а, кажется, становится им, органично вписываясь в общую атмосферу повествования. Формат мини-сериала – безусловно, верное решение. Попытка вместить эпический размах романа в рамки полнометражного фильма обречена на компромиссы, в то время как растягивание истории на множество серий обесценило бы её динамику и глубину. Мини-сериал, напротив, позволяет в полной мере раскрыть все нюансы повествования, не жертвуя при этом темпом и изяществом. Без сомнения, этот сериал является жемчужиной в коллекции BBC, бессмертной классикой английского телевидения и, по моему мнению, наиболее совершенной и достоверной интерпретацией «Гордости и предубеждения». Я уверена, что сама Джейн Остин, при взгляде на это произведение, ощутила бы глубокое удовлетворение, увидев, как бережно и талантливо воплощен её литературный мир на экране.
Мое знакомство с удивительным миром Джейн Остин началось именно с этого романа, ставшего для меня своеобразными вратами в ее неповторимый авторский стиль. Как это часто бывает после того, как захватывающая книга оставила глубокий след в душе, я обратилась к экранизациям, надеясь увидеть историю, развернувшуюся на страницах, воочию. К моменту моего интереса, роман уже успел породить немало киноадаптаций, что создавало определенную сложность выбора. Ориентируясь на актерский состав, я в первую очередь остановилась на полнометражном фильме с Кирой Найтли в главной роли – ее участие явилось решающим фактором. Фильм, безусловно, был приятным зрелищем, однако, лишенный возможности сопоставить его с другими интерпретациями, я не смогла оценить его до конца. Продолжив поиски, я решила обратиться к альтернативному варианту, уже с Колином Фертом в одной из ключевых ролей. И именно тогда наступило откровение: я осознала, насколько невыразительным оказался первый фильм по сравнению с телесериалом, который, пожалуй, справедливо можно назвать эпическим полотном, детально воссоздающим дух эпохи. Как верно подметили некоторые комментаторы, в этом сериале удалось передать все нюансы того времени, с его неповторимым очарованием и вполне ощутимыми недостатками. Особенно ценно, что авторы сериала не ограничились поверхностным изображением лишь светлых сторон истории, а глубоко и многогранно раскрыли характеры всех персонажей, будь то герои с безупречной репутацией или сложные и противоречивые личности. Именно этот подход, стремление к реалистичности и полноте изображения, позволило зрителям по-настоящему ощутить атмосферу романа Джейн Остин и проникнуться судьбами его героев.
Безусловно, экранизация данного романа, на мой взгляд, достигла пика совершенства и, смею предположить, превзойти ее в будущем будет крайне сложно. Это поистине великолепный фильм, который захватывает зрителя с первых минут и удерживает внимание на протяжении всех пяти часов, заставляя переживать и сопереживать героям. Сценарий – это торжество адаптации. Из богатого литературного полотна безжалостно, но деликатно вычлены ключевые сюжетные линии и драматические повороты, при этом не упущено ни одной значимой детали, ни одной интригующей мелочи, способной обогатить восприятие зрителя. Каждая сцена выстроена безупречно, передает атмосферу эпохи и тонкости взаимоотношений между персонажами. Визуальное воплощение романа – это отдельный предмет восхищения. Костюмы и декорации не просто соответствуют исторической эпохе, а погружают зрителя в мир, созданный автором. Их аутентичность и внимание к деталям настолько высоки, что возникает ощущение полного соучастия, желание не критиковать, а раствориться в происходящем. Игра актеров – настоящий триумф актерского мастерства. Каждый персонаж прописан настолько глубоко и многогранно, что забываешь о том, что наблюдаешь за актерами, а чувствуешь, что соприкасаешься с живыми, сложными судьбами. Переживания героев передаются настолько искренне, что зритель буквально ощущает себя незримым наблюдателем, сочувствующим им на протяжении всего повествования, точно так же, как если бы он лично соприкасался с событиями, описанными в книге. Безусловно, не стоит даже упоминать о подборе актеров – каждый из них идеально соответствует своей роли, воплощая на экране образ, созданный автором. Нельзя поспорить, что они не просто красивы внешне, но и что в их взглядах читается глубина переживаний, подлинные эмоции, присущие их героям. Манера поведения персонажей, их взаимоотношения – все это выверено и проработано с исключительной тщательностью, что создает ощущение абсолютной достоверности происходящего. В целом, создателям удалось филигранно воссоздать атмосферу эпохи, передать ее дух и нравы. В этом нет ни малейшего намека на поверхностный подход или халтуру. Я убеждена, что автор романа, имея возможность увидеть эту экранизацию, был бы искренне доволен тем, как его видение воплотилось на экране, и признал бы, что создатели с честью справились с поставленной задачей, подарив миру поистине выдающееся произведение кинематографа.