Сериал Похищение чародея онлайн

Похищение чародея
КиноПоиск
6.83

Сюжет разворачивается вокруг смелого предприятия, дерзновенного путешествия сквозь временной континуум, осуществлённого небольшой командой выдающихся ученых. Они стали пионерами, первыми, кто осмелился использовать новаторскую машину, позволяющую преодолевать барьеры времени и пространства. Это устройство перенесло их в далёкую эпоху, в туманное прошлое, где современники, чьи умы пылают жаждой знаний, отчаянно ищут тех, кто опередил свое время, тех, кто уже давно вынашивал в себе озарения, предвосхитившие ход истории. Но какова цель этого рискованного поиска? В чем заключается задача, возложенная на этих смельчаков? Ответ пока скрыт за завесой тайны, однако зрители вскоре узнают, что эти умы, облачённые в оболочку гения, должны обрести возможность продолжить свой путь в будущем, чтобы стать движущей силой прогресса, катализатором научных открытий и творческих свершений. В эпицентре повествования – Анна Иванкевич, юная аспирантка, выросшая в тишине и покое деревни. Ее возвращение в родные края, где она не ступала более двух десятилетий, наполнено ностальгией и легкой грустью. В доме, где прошла ее юность, она сталкивается с неожиданными гостями – двумя мужчинами, оказавшимися арендаторами, на короткий срок сданными хозяйкой. Анна еще не знает, что за этими скромными постояльцами скрывается нечто большее, чем просто случайные люди – это посланцы из далёкого будущего, прибывшие на Землю с важной, жизненно необходимой миссией: найти настоящих гениев, чьи идеи опередили свое время. Воистину, эти персонажи – гости из двадцать восьмого столетия, с их передовыми технологиями и глубокими познаниями. Для поиска выдающихся личностей им необходимо погрузиться еще глубже во временной поток, спуститься в мрачный и загадочный тринадцатый век. Однако, на данном этапе, их передвижения ограничены, они пребывают в состоянии ожидания дальнейших инструкций от начальства. Их внимание сосредоточено на боярском роде, а именно на Романе – выдающемся алхимике и чародее, чье имя гулко отзывалось в летописях много веков назад. Его считают способным творить настоящие чудеса, исцелять любые болезни, овладеть искусством, граничащим с магией. Вскоре главным героям предстоит отправиться в прошлое, чтобы обнаружить этого уникального человека, чей вклад в развитие человечества неоценим. Однако, какие еще испытания и опасности подстерегают их на тернистой дороге сквозь временные горизонты? Какие секреты хранит прошлое, и какие тайны откроются им на этом рискованном путешествии? Вы обязательно узнаете развязку этой захватывающей истории, окунувшись в мир фантазии и приключений, когда просмотрите потрясающую театральную постановку, основанную на одноименном произведении гениального писателя Кира Булычева. Этот мир, сотканный из невероятных идей и захватывающих поворотов, оставит неизгладимое впечатление и заставит задуматься о величии человеческого духа и неисчерпаемом потенциале прогресса....

Оригинал
Похищение чародея
Страна
СССР
Жанр
отечественные, театр, фантастические
Год
1980
Режиссер
Глеб Селянин
В ролях
Наталия Данилова, Юрий Демич, Виталий Юшков, Анатолий Абрамов, Анатолий Слясский, Иван Краско, Владимир Особик, Иосиф Конопацкий, Анатолий Шведерский, Александр Романцов, Елена Рахленко, Валерий Караваев
Рецензии
Несмотря на то, что я, возможно, уже не помню, читал ли я оригинал повести Кира Булычева «Похищение чародея», фильм, снятый по ней, оставил в памяти устойчивый отпечаток. Время неумолимо движется вперед, и десятилетия, прошедшие с момента создания этой кинокартины – целых 80-е годы – ощущаются весьма отчетливо. В эпоху создания фильма о спецэффектах и мультипликации, разумеется, речи не шло, а развитие сюжета происходит неторопливо, позволяя зрителю в полной мере погрузиться в его атмосферу. Относиться к увиденному следует без излишних претензий к качеству изображения, ведь фильм, к сожалению, не избежал некачественной оцифровки. Однако, эти недостатки с лихвой компенсируется содержательностью повествования. В этой фантастической истории, фантастический элемент, хотя и присутствует – перемещение сквозь время из будущего в прошлое – не является доминирующим. Большая часть действия разворачивается в тихой, глухой деревушке, расположившейся где-то в окрестностях Смоленска, в непосредственной близости от территорий, когда-то входивших в состав Литовского княжества и Рижского архипелага. В исторической перспективе, эта земля, не раз подвергалась натиску крестоносцев, осаждавших близлежащие русские поселения. В мир этой идиллии, два путешественника из далёкого будущего оказываются посланы с целью спасти от неминуемой гибели гениальную личность, жившего в далеком прошлом. В процессе выполнения своей миссии, они непреднамеренно втягивают в водоворот событий молодую девушку из собственного времени, посвящая ее в суть своего предприятия. Эта девушка, характеризующаяся независимым и, порой, бунтарским характером, активно вмешивается в их действия, несмотря на первоначальное нежелание видеть ее в своей компании. В конечном счете, ее помощь оказывается неоценимой. Но, чтобы сохранить интригу, я помалкиваю об этом, призывая вас лично оценить финальные аккорды фильма. Стиль постановки этого фильма отличается театрализованностью, что выражается в ограниченном количестве сцен и актерской игре, больше напоминающей театральную, чем кинематографическую. Однако, это скорее особенность, чем недостаток, не омрачающая восприятия. Сюжет разворачивается следующим образом: путешественники сначала изучают обстоятельства прошлого через специальный телевизионный аппарат, а затем непосредственно отправляются в прошлое для спасения своего подопечного. Самые интересные и драматические события разворачиваются в кульминационной точке, в финальной развязке. Все диалоги произносятся на русском языке, а немецкие реплики немедленно переводятся с помощью технологии машины времени. Был один комичный эпизод, когда путешественникам необходимо было передать сообщение, не будучи понятыми окружающими. В этой ситуации они перебросились несколькими фразами на английском языке, без использования синхронного перевода. Также в фильме присутствует небольшое количество литовских слов, используемых для имен собственных и географических названий. Например, зрителям, несомненно, будет интересно узнать значение странного имени клоуна – «Акиплеша». Это литовское слово, которое трудно передать одним русским словом, но наиболее близкое значение, вероятно, было бы «дерзкий» или, в буквальном переводе, «раздирающий глаза». Создатели повести и сценаристы явно стремились максимально приблизить эту фантастическую историю к исторической реальности. Хотя, конечно же, знатоки могут найти некоторые неточности. В конечном итоге, история завершается благополучно, оставляя после себя приятное послевкусие и заставляя задуматься о загадках времени и истории.