Сериал Шекспир на новый лад/ShakespeaRe-Told онлайн

Шекспир на новый лад
IMDB
7.80
КиноПоиск
7.75

Переосмысливая наследие Шекспира сквозь призму настоящего времени, мы сталкиваемся с захватывающей задачей – представить себе, как знакомые сюжеты, пропитанные духом эпохи Возрождения, резонируют с современным мировоззрением. Ответ на этот волнующий вопрос предлагает новаторская серия из четырех драматических интерпретаций, основанных на бессмертных пьесах великого драматурга Уильяма Шекспира: «Укрощение строптивой», «Много шума из ничего», «Макбет» и «Сон в летнюю ночь». Этот проект – не просто перенос действия в современный контекст, а глубокая переработка, переосмысление, дающая возможность по-новому взглянуть на вечные темы любви, власти, предательства и мести. Вместо привычных пейзажей средневековой Англии, зритель увидит динамичную и многогранную картину XXI века, с его технологическими достижениями, социальными противоречиями и ускоряющимся темпом жизни. Представьте себе Катарину из «Укрощения строптивой», воспитанную в духе неолиберального успеха, бросающую вызов стереотипам гендерных ролей, или Донна Беатриче из «Много шума из ничего», остроумная и независимая, использующая социальные сети для выражения своей позиции. "Макбет", перенесенный в современную политическую обстановку, становится острой сатирой на мир коррупции и борьбы за влияние. А "Сон в летнюю ночь", наполненный волшебством и юмором, отражает сложность человеческих взаимоотношений и непостижимость любви в эпоху цифровых технологий. Эта серия адаптаций – не просто развлечение, это попытка установить диалог между прошлым и настоящим, открыть новые грани классического наследия и подарить зрителю уникальный опыт погружения в мир шекспировских страстей, воплощенных в реалиях современной жизни. Она призвана не только удивить, но и заставить задуматься о вечных вопросах, которые волновали человечество во все времена....

Оригинал
ShakespeaRe-Told
Страна
Великобритания
Жанр
мелодрамы, драмы, комедия
Год
2005
Режиссер
Марк Брозел Эд Фрэйман Брайан Персивал
В ролях
Ник Малиновски, Ширли Хендерсон, Джеймс МакЭвой, Сара Пэриш, Билл Патерсон, Кили Хоуз, Дэмиэн Льюис, Дэвид Митчелл, Имелда Стонтон, Эндрю Барклай
Рецензии
Составить окончательный список тех, кому следует выразить глубочайшую признательность, оказывается задачей непростой. Кому же отдать предпочтение: гению пера, величайшему Шекспиру, чьи пьесы, настоящие шедевры, и сегодня не теряют своей актуальности, даря миру мудрые уроки и эстетическое наслаждение, или же BBC, что с поразительной свежестью и новаторством представило зрителю новые, неожиданные интерпретации знакомых сюжетов? В любом случае, результат превосходит все ожидания – это поистине захватывающее зрелище, дарящее необыкновенное удовольствие и заставляющее поразмышлять над вечными истинами. Неумолимо жаль, что новый взгляд на мир шекспировских текстов охватил лишь четыре произведения, ведь так хотелось бы увидеть свежие решения и переосмысления, касающиеся извечных человеческих вопросов. По моему мнению, задумка оказалась воплощена с исключительным мастерством. Создателям удалось не просто передать основу смысла, но и вдохнуть новую жизнь в знакомые сюжеты, внеся тонкие коррективы в атмосферу и определенные ситуации. Это еще раз подтверждает непреходящую актуальность Шекспира и его гениальное понимание человеческой природы, его способность улавливать и отображать самые тонкие нюансы душевных переживаний. Среди представленных постановок, «Много шума из ничего» заняла особое место в моем сердце – именно эту комедию я проглотила с невероятным восторгом. Больше всего меня пленила линия взаимоотношений Бенедикта и Беатрис, их остроумные диалоги и язвительные словесные перебранки, доставляющие огромное удовольствие от прослушивания. Юмор искрометен, а остроумие – на грани гениальности. Подбор актеров безупречен! Дамиан Льюис и Сара Пэриш – это поистине идеальное воплощение Беатрис и Бенедикта на экране, они оживили персонажей, наделив их неповторимым шармом и глубиной. Не менее впечатляюще Билли Пайпер воплотила образ чувственной и нежной Геро. «Макбет» – пьеса, с которой, на мой взгляд, целесообразно начать знакомство с комедий, а затем, уже после, переходить к трагедии, завершая просмотр еще одной комедией. Плотность трагизма настолько высока, что после просмотра остается тягучее ощущение незавершенности, словно осадок. С одной стороны, чувствуешь легкую грусть, с другой – признаешь справедливость трагического развития событий. Джеймс МакЭвой поразил своей интерпретацией нервного, мучимого совестью Макбета – игра актера достойна восхищения. Что же, кто бы мог сомневаться? Перед нами, безусловно, талантливый исполнитель. Важно помнить, что восприятие искусства всегда субъективно, и мое мнение не является абсолютной истиной. «Сон в летнюю ночь» – очаровательный, легкомысленный и по-детски непосредственный спектакль! Другого определения просто не подобрать. Даже в современном, рациональном XXI веке находит место магия, волшебство Титании, Оберона и лесных духов! Фильм буквально пропитан атмосферой любви, но эта любовь далека от приторной слащавости. «Укрощение строптивой» – нечто божественное! Как удалось из Ширли Хендерсон создать столь непримиримую и упрямую персону, требующую срочного "укрощения"? Признаюсь, впервые за долгое время вижу Руфуса Сьюэлла в главной, а не второстепенной роли. Более убедительного Петруччо, пожалуй, и не сыскать. Как гласит народная мудрость: "Клин клином вышибают" – и в данном случае все удалось филигранно. Поклоны Шекспиру от BBC! Браво! Безусловные 10 из 10.
Разве можно было придумать более вопиюще неудачный перевод произведений Уильяма Шекспира?! Подобно тому, как можно переборщить с объятиями, утолить ненасытный голод, пересмотреть любимый фильм до изъезженности, или, к сожалению, позволить себе необдуманные поступки, эта адаптация кажется невероятно извращенной интерпретацией шекспировского наследия. Встречаем "Шекспир на новый лад" – смелый, хотя и весьма спорный, проект, состоящий из четырех самостоятельных полотен: "Укрощение строптивой", "Макбет", "Из ничего много шума" и "Сон летней ночи". Что касается "Из ничего много шума", то, признаюсь, я пока не удостоила его вниманием. Не имея возможности судить о его качестве, воздержусь от каких-либо комментариев. "Макбет" – именно эта пьеса стала решающей причиной приобретения DVD-сета. Актер Джеймс МакЭвой привлек мое внимание, и я с любопытством ожидала его интерпретации этой сложной роли. И какие же приятные сюрпризы принесла мне эта картина! Неожиданно для меня в актерском составе оказался и Ричард Армитидж, работающий в дуэте с Кили Хоуз. Скажу без прикрас – это кинематографический шедевр. Попытки описать его словами обречены на провал; "Макбет" необходимо просто смотреть и переживать. "Укрощение строптивой" – в этом фильме меня поджидало настоящее, ни с чем не сравнимое удовольствие. Описание происходящего кажется совершенно бессмысленным, ведь эмоции переполняют настолько, что их невозможно передать словами. Перед просмотром настоятельно рекомендую иметь под рукой несколько носовых платков – взрывы хохота гарантированы. В центре повествования "Укрощения строптивой" – дуэт великолепных актеров, Руфус Сь.элл и Ширли Хендерсон. Он воплощает на экране эксцентричного, даже слегка безумного аристократа, однако за внешней чудаковатостью скрывается проницательный и чрезвычайно умный человек. Она же представляет собой сложный образ старой девы, истеричной и нервной, чья судьба приведет ее на пост премьер-министра Англии. И, конечно, нельзя не отметить присутствие легендарной Твигги, блистающей в ролях Бьянки и Катарины. Что касается "Сна летней ночи", то просмотр проходил обрывочно, но уже сейчас можно сказать, что это весьма неординарное и оригинальное произведение. В нем заметно отклонение от привычных интерпретаций, добавляющее ему особого очарования.
Попытка переосмысления классического наследия Шекспира на современном телеэкране, к сожалению, обернулась разочарованием. Первая серия вызвала мимолетный интерес, однако последующие эпизоды вызвали скорее ощущение поверхностного ознакомления, нежели глубокого погружения в сюжет. Постановка «Много шума из ничего» была вынесена в декорации, нарочито имитирующие провинциальную телестудию, что лишило произведение былого величия и изящества. Число действующих лиц, исполняющих значимые роли, значительно сокращено, что, в свою очередь, привело к упрощению характеров и обеднению спектра взаимоотношений. Благородство персонажей, столь характерное для шекспировского замысла, сведено до минимума, в то время как низменные страсти и подлость, напротив, остались гипертрофированными и нарочито выставленными на всеобщее обозрение. От масштабной многоплановости сюжета, от двойственности характеров, от стремительной динамики развития событий, свойственных оригинальной пьесе, осталась лишь бледная, едва заметная тень – фабула, представленная в своей наиболее примитивной интерпретации, лишенная живого темпа и выразительности. Исполнение актеров демонстрирует прямолинейность и отсутствие тонкости в понимании материала. Переходя к другим адаптациям, могу отметить, что «Макбет» и «Укрощение строптивой» оставили не столь яркое впечатление. В случае с трагедией «Макбет», к сожалению, я не обладаю достаточными знаниями, чтобы дать обстоятельный анализ, однако могу констатировать, что из мистического ореола и роковой предопределенности, характерных для шекспировской версии, сохранился лишь натурализм, доведенный до крайней степени. Подобная тенденция к подчеркнутой реалистичности, увы, прослеживается и в интерпретации комедии «Укрощение строптивой». Обе постановки демонстрируют склонность к упрощению сложных психологических портретов и замену глубины поверхностным, часто карикатурными чертами. Однако, стоит отметить, что четвертая серия, представляющая собой адаптацию «Сна в летнюю ночь», сумела избежать полного морального падения. Несмотря на определенные недостатки, режиссеру удалось сохранить некую магию и очарование этой феерии, не допуская её полного обесценивания. В ней сквозит некая искра былого волшебства, которая, к сожалению, отсутствует в интерпретациях других произведений.